No dia 12/10/2007 eu publiquei que uma nova funcionalidade havia sido discretamente agregada ao Google Tradutor. Trata-se de um assistente de tradução em português. Hoje, o blog Google Operating System desvendou todo o mistério, que ainda não foi publicado oficialmente. Na verdade, a Google abandonou de vez o sistema Babel Fish, fabricado pela Systran e fornecido à Microsoft e à Yahoo! e adotou o seu próprio sistema de tradução de máquina, sendo que a versão fornecida à Microsoft é a mais avançada de todas.
Agora está completamente explicada a razão pela qual o serviço de tradução da Microsoft foi lançado em 09/09/2007 com uma versão mais avançada do Babel Fish e a Google nada fez para obtê-la. Em verdade, como naquele momento ela já tinha este produto lançado em árabe, chinês e russo, já estava prevendo lança-lo para os demais idiomas.
Quem leu o post de 12/10, sobre o assistente de tradução, vai se lembrar de que eu falei que esta funcionalidade estava presente na versão chinesa. Agora está explicado. Não estava apenas na chinesa, mas também na russa e na árabe, porque é comum ao tradutor construído pela Google.
Segundo o pessoal da Google o sistema Babel Fish usa uma infinidade de regras de linguística, para definir vocabulários e gramáticas. O da Google, por outro lado, usa a estratégia de alimentar o computador de milhões de textos traduzidos, para, usando algoritmos, alinhar os textos e tentar fazer as traduções mecanicamente.
Todas as formas de tradução tem as suas vantagens e as suas desvantagens. Assim é que optamos por fazer a tradução de um mesmo texto curto (um verbete sobre Ernest Hemingway, publicado pela Enciclopédia Britanica Online) na Microsoft, na Yahoo! e na Google, para que você possa comparar e optar pelo tradutor de sua preferência.
Fonte: Google Operating System
3 Comentários
Meu Deus.. a do Yahoo é terrivel.. a da Microsoft demorada.
A do Google foi a unica correta que eu vi.
Acredito que o da microsft é bom, mas é muito complicado (como sempre) layout horrivel e cheio. o google se com o tempo ele se auto verificar e melhorar em detalhes vai ser o melhor de todos, de lonnnnge… já é bom. com algumas discordâncias faceis de serem entendidas
Obrigado com o google tradutor é mais facil aprender ingles para mim é muito util